My Hero Academia censura a Eri en Oriente Medio


Spacetoon es un canal de televisión infantil que ha llevado el anime y los videojuegos a Oriente Medio. Su canal de YouTube ha publicado recientemente un tráiler del doblaje al árabe de la cuarta temporada de My Hero Academia.

El tráiler revelaba la singular censura que ha recibido la serie. A Eri, uno de los personajes más adorables y favoritos de los fans, le cambiaron el nombre por el de Rei.

Esto se debe a que Eri tiene algunas connotaciones inapropiadas en árabe. En el dialecto sirio, la palabra «eri» se traduce localmente como «Mi pene».

Para evitar este malentendido y mantener la integridad del personaje, el equipo de doblaje optó por un nombre más neutro, Rei.

El doblaje árabe de My Hero Academia se emite en SpacePower, la compañía hermana de Spacetoon, dirigida a un público más adulto y adolescente.

Acerca de My Hero Academia

My Hero Academia está basado en el manga homónimo de Kohei Horikoshi.

Kohei Horikoshi lanzó My Hero Academia en la revista Weekly Shonen Jump de Shueisha el 14 de julio de 2014.

El 37º volumen del manga salió a la venta el 3 de febrero de 2023.

El manga se publica en inglés en la plataforma de lectura de manga de Viz Media y en la plataforma Manga Plus de Shueisha.

Viz Media describe el manga como:

¿Cómo sería el mundo si el 80% de la población manifestara superpoderes llamados Quirks?

Héroes y villanos se batirían en duelo por todas partes. Ser un héroe significaría aprender a usar tu poder, pero ¿dónde irías a estudiar?

A la Academia de Héroes, ¡por supuesto! Pero, ¿qué harías si fueras uno del 20 por ciento de los que nacieron Quirkless?

Fuente: Somoskudasai